Katere jezike govorijo v Sveti Vincent in Grenadini?

Območje Saint Vincent in Grenadine vključuje primarni otok, imenovan Saint Vincent, in otoško verigo, imenovano Grenadine. Otoki so vključeni kot del manjših Antilov Karibskega morja. Angleščina ima uradni status v Saint Vincentu in Grenadinah. Večina prebivalcev te države uporablja Vincentian Creole, zlasti v neformalnih okoljih. Narodna govorica države odraža njeno kolonialno zgodovino, med njimi sta francoski Patois, Bhojpuri in portugalščina. Domačini so tako imeli različno izražanje kulture, kot to zagotavlja bogata zgodovina Svetega Vincenta in Grenadin.

Uradni jezik Saint Vincenta in Grenadinov

St Vincent je leta 1763 postal britanska kolonija, leta 1979 pa je dobila popolno suverenost. Leta britanske kolonializacije je olajšala uporabo angleškega jezika, ki je ostal celo po osamosvojitvi. St Vincent in Grenadini ostaja sodelujoči član Commonwealth of Nations, organizacija, ki spodbuja odnose med bivšimi britanskimi kolonijami. Razširjenost jezika v državi se še povečuje zaradi bližine Amerik. Približno 400.000 prebivalcev uporablja angleščino v narodu in je osnovno sredstvo za poučevanje od primarnih do terciarnih institucij. Angleščina se še naprej široko uporablja v medijih od vizualnih, avdio in tiskanih. Jezik se kaže tudi v verskih in vladnih dejavnostih.

Vincentijska kreolka

Vincencijsko kreolsko je angleško-leksificirana kreolska oblika govora in se uporablja v Sv. Vincentu in Grenadinah. Na kreolski jezik so vplivali španščina, antilejska kreolka, francoščina in portugalščina. Jezik je prav tako vplival na afriške jezike, ki so dosegli otoke s trgovino s sužnji, pa tudi z domačimi jeziki Garifune. Jezik je v zgodovini postal bolj angleški. Razvoj kreola se pripisuje inteligentnim sužnjem, ki je potrebovala interakcijo z afriškimi sužnji iz drugih plemen. Ti sužnji so napačno izgovorili besede, ki so jih slišali, večinoma v angleščini, portugalščini, francoščini in španščini. Vincentijskemu kreolcu primanjkuje slovničnih pravil, čeprav je mogoče opaziti več opažanj o tem, kako uporabniki strukturirajo svoje fraze. Izgovorjava večine besed ima okus "Vincy" . Besede, ki se na primer končajo z "lastom", imajo "lastno", ki se nadomesti z "-ung". Izraz mesto tako postane "tung". Trdi zvoki na koncu izraza so odsotni. Vrstni red zvoka se lahko spremeni, tako da "vprašaj" postane "aks" ali pa se zadnji zvok lahko v celoti spusti, kot je "dess", kar pomeni "miza".

Francoski Patois

Francozi so bili prve evropske sile, ki so se naselili v Sv. Vincentu, in našli so skupnosti Karibov. Otoki so bili nato dodeljeni Britancem prek pogodb, vendar so Francozi ponovno prevzeli upravljanje otokov od 1779 do 1783. Francoski naseljenci so uporabljali suženjsko delo za pridelavo sladkorja, kave, koruze, tobaka in indiga. Francoski vpliv je mogoče videti v imenih lokalnih lokacij, kot sta Petit Vincent in Mayreau. Del otočanov uporablja francoski Patois, zlasti tiste z evropskim poreklom. Francoski Patois je slišal v Saint Vincentu, Grenadine pa imajo francosko in afriško slovnico s posojilnimi besedami iz španščine in angleščine.